Александр Киреев (kireev) wrote,
Александр Киреев
kireev

12 часов с госпитале с бабушкой (не для слабонервных). Часть 3.

Часть 2 тут

Потом мою бабушку повезли в другую комнату для восстановления. Не спрашивайте меня почему. Везла ее китайка. При этом моей бабушке, которая уже полностью пришла в себя, показалось, что это японка. Поскольку как сказать “японка” на анлийском языке она не знала, то стала кричатькитайке: “Японка? Японка?????” Та с удивлением смотрела то на нее то на меня. Я еще сразу прочитал на халате ее типичное китайские имя и сказал бабушке, что он из Китая, а не из из Японии. На что бабушка незадумывась ответила:

-Может быть она из Китая, но она японка!

Пока мы ехали дальше бабушке поведала мне, что “японка” ей очень понравилась, и я, как холостяк, должен обратить на нее внимание. На это я заметил, что китайке этой лет 40 минимум, а мне все же пока 26. Однако, как в случае и национальностью, в этом вопросе я тоже не смог убедить бабушку.

Когда же мы прибыли на место, “японка” была тут же забыты моей бабушкой... ибо ее взляду предстали сразу две симпатичные молодые медсестры: блондинка и брюнетка.. Она бы и сказала им что-нибудь про меня, намекнула, дала бы знать.. да вот беда, языка-то она не знает! Что же делать? Полная решимости женить меня во чтобы то ни стало, бабушка решила принять экстренные меры. Пока медсестры ухаживали за ней она стала кричать “Not married!!!! Not married!!!!!” Можете себе представить как я себя в этот момент почувствовал. К счастью, медсестры, похоже, не поняли что она пыталась кричать и одна из них спросила чтобы я перевел, что хочет возбужденная старушка. Я выкрутился и сказал, что это она говорит со мной.

Сестрам поручили мерить бабушке давление и температуру каждый час. Зачем их там нужно было двое я опять-таки не понял. Потом эти две ушли домой и появились две новые, которые попеременно стали приходить к бабушке. У одной даже еще была помошница-ученица. Итого, за мой бедной бабушкой ухаживало 3 медсестры, когда, признаться, и одной было бы много. Бабушка уже давным давно пришла в себя и ей уже опостылило просто лежать. Я бы ей включил телевизор, но это бесполезно: она же не понимает что там говорят.

Бабушке становилось все лучше, но одновременно и скучнее. Порубуйте днем полежите в одном положении пять часов. Несколько раз она собиралась встать и уйти, при том что одеться без помощи медсестры она все равно не может, да и идти просто так без мы все равно не могли: медсестра обязана была нам дать инструкции при выписке. Каждый раз как приходила медсестра бабушка думала, что ее приходят выписывать, и мне приходилось ей объяснять, что это всего-лишь очередное измерение давление и проверка температуры.

Наконец, уже в 9:15 к бабушке в очередной раз пришла медсестра проверить ее состояние. Я спросил у нее “Так значит, вы ее через 15 минут выписываете?” На это я получил просто шокирующий ответ: “Я об этом ничего не знаю. Пойду спрошу”. Другими словами, если бы я не поинтересовался, то эта новая медсестра спокойно могла бы делать свои проверки до утра. Она действительно не имела понятия, что мою бабушку надо выписывать. Через минут 30 она вернулась с другой месдсестрой и сказали, что пора выписываться и стали одевать бабушку. Вы когда-нибудь переводили за ширмой для пожилого человека, который пытается одеться с чьей-то помощью? Переводить предложения о действиях, которые ты даже не видишь довольно сложно. Получается что-то нечто: “Засуньте это туда, вот туда, нет-нет не туда, а сюда, а это вот-туда, ниже, да нет, не это, а то!”

Продолжение следует...
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments